Diverse Auteurs, NetBible, [2007], The noun used here is tannin, and not the word for "serpent" or "snake" used in chap. 4. This noun refers to a large reptile, in some texts large river or sea creatures (Gen 1:21; Ps 74:13) or land creatures (Deut 32:33). Driver thinks here it must be a large land reptile, or even a small crocodile. This wonder paralleled Moses' miracle in 4:3 when he cast his rod down. But this is Aaron's rod, and a different miracle. The noun could still be rendered "snake" here since the term could be broad enough to include it.
, [], Ancient Egypt Magazine, Ancient Egypt Magazine, Volume Three Issue Six -- May/June 2003, Spellbound: Charming the Snake & Scorpion: The biblical narrative is paralleled in Egyptian literature by the episodic stories of magicians
, [], Jeong Woo (James) Lee, A Paradigm for the Exodus Conflict (Exodus 7:8-13)
Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Want een iegelijk wierp zijn staf neder, en zij werden tot draken; maar [15]Aarons staf verslond hun staven. 15. Dat is, de draak of slang, die uit Aarons staf geworden was.